干货来袭~词义辨析 说起词义辨析,可谓是学俄语人心中的最难啊,为什么都长得这么像......或许你的心情是这样的 这样的 亦或是 怎么破?今天小编整理了-являть(ся)//-явить(ся)加各种前缀后的词义及例句,一起看看吧!  
1. объявлять//обявить
告知,公布(让大家都知道)
Виктор объявил всем в семье о своей любви к Соне.
维克多向全家人公布了自己对索妮娅的爱情。
2. заявлять//заявить
声明,告知(小范围的几个知道)
На собрании Антон заявило своём желании освободиться от занимаемой должности.
在会上安东告知了自己辞去现有职务的意愿。
3. предъявлять//предъвить
出示,提出要求 
При таможенном осмотре необходимо предъявить паспорт.
通过海关检查时必须出示护照。
4. выявлять//выявить
显露,发现新的事实、证据
При рассмотрении дела суд выявил новые обстоятельства преступление.
通过分析案件,法院发现了新的罪行证据。
5. проявлять//проявить
表现出
Молодёжь проявляет большую инициативу и активность.
年轻人表现出了极大的热情和创新精神。
6. появляться//появиться
出现,出世
Когда появилась жизнь на Земле?
地球上什么时候出现生命?
7. изъявлять//изъявить
(经济、政治等场合使用)正式地提出要求(通常是不太好的)
В связи с несвоевременной отгрузкой товаров завод-покупатель изъявил желание расторгнуть договор.
因为不合时宜的卸货,采购商正式提出解除合同。
  好啦~今天的词义辨析就分享到这里,是不是感觉有点难,希望大家多加记忆与练习,一起攻克词义辨析难关!