Ciao a tutti! 今天小编给大家找了个意大利小姐姐的视频,锻炼听力的同时,还可以学到一个新的俚语哦:avere lo stomaco chiuso. 乍一听是不是有点奇怪,“把胃关起来”?但是意大利人却经常用这个俚语。大家可以开动小脑筋猜猜看它的意思,跟吃有关~话不多说,我们一起来看视频吧~ https://v.qq.com/x/page/n0658enaflz.html? 小编总结: Avere lo stomaco chiuso这个俚语就像是一个比喻,lo stomaco si chiude e non vuole accettare cibo,胃关了起来,不愿意接受食物。简言之,就是“不饿”。 比如说: La mattina mi sveglio spesso con lo stomaco chiuso, non riesco a mangiare la mattina appena sveglia. E quindi spesso bevo solo un caffè. 早上我醒来的时候通常都不饿,刚醒来我吃不下东西,所以我经常只是喝一杯咖啡。 所以说:Quando non si ha fame, non si vuole mangiare, si dice “ho lo stomaco chiuso”   小编也很赞同这个意大利小姐姐最后说的:Le espressioni idiomatiche sono la parte più vera, più autentica di una lingua. Ed è molto importante conoscerne molte. Non tutte, perché è impossibile, ma perlomeno quelle più utilizzate. 俚语是一门语言中最生动、最地道的一部分。了解一些俚语很重要,不需要全都知道,也不可能全都知道,知道一些经常使用的就好了。 今天的这个俚语“avere lo stomaco chiuso”也真的是非常生动形象了。Buono studio e alla prossima!