Ciao a tutti! 很高兴,终于又和粉丝们见面了,没有粉丝的日子真的是度日如年啊。今天,小编与大家交流一下意大利语中近过去时(il passato prossimo)与未完成过去时(l’imperfetto)的区别和使用。大家都知道,意大利语的过去时有两个“好兄弟”,对于我们“歪果仁”来说,什么时候该用近过去时,什么时候该用未完成过去时,真的是傻傻分不清啊!俗话说的好,没有比较,就没有伤害!小编这次打算采取比较的方法,给大家梳理下这两个时态的使用。 比较一:
近过去时 未完成过去时
用于讲述过去发生的并已经完成的事情,有确切次数(1次或多次),且不是习惯的方式。 Ieri mi sono svegliato alle 7. 昨天我7点起床。(说明我昨天是7点起床的,但大部分时候可能不是这个点。) Lui ha suonato il violino alla festa del suo compleanno. 他在他的生日宴会上演奏了小提琴。 用于讲述过去的一种习惯。(次数无法计算)   Da piccolo,mi svegliavo alle 7. 我小时候总是7点起床。(说明在我小时候7点起床是一种习惯。   In quel periodo lui suonava il violino al giorno. 在那段时间,他每天都演奏小提琴。
  比较二:
近过去时 未完成过去时
用于讲述过去某一特定条件下的一种状态或发生的动作,而且就在这个特定的条件下已经完成了。 Marylin Monroe ha avuto i capelli biondi in questo film. 玛丽莲梦露在这部影片中有一头金色的头发。(讲述她在这部影片中把染成了金色的,并不是她的日常特征) Lui ha parlato francese ieri. 他昨天说法语了。(讲述他昨天说一次法语) Roma negli anni Sessanta è stata una città bellissima. 60年代的罗马曾经是一个非常漂亮的城市。(讲述罗马在那个时候很漂亮) Ieri è piovuto un po’. 昨天下了一点雨。(讲述昨天下了一阵非常短暂的雨,讲述天气时只有非常短暂的时候才用近过去时) 用于描述在过去的一个地点、天气,或某个人的特征、状态及心理等等。   Marylin Monroe aveva i capelli biondi. 玛丽莲梦露有一头金色的头发。(描述她的外貌特征)     Lui parlava francese. 他会说法语。(描述他过去具有说法语的这个能力) Roma negli anni Sessanta era una città bellissima. 60年代的罗马是一个非常漂亮的城市。(描述罗马在那个时期漂亮的这个特征,现在漂不漂亮,并不重要)   Ieri pioveva. 昨天下雨了。(描述昨天的天气,雨什么时候停的不知道,也不重要)  
  比较三:在conoscere的使用上
近过去时 未完成过去时
指在过去认识的这个动作发生并完成了。 Nella festa ho conosciuto molte persone simpatiche. 在宴会上,我认识了很多友善的人。   指从一开始并不认识,通常用于否定句。 Non volevo andare alla festa perché non conoscevo nessuno. 我不想去参加宴会,因为我一个人也不认识。
  比较四:使用情态动词(potere、volere、dovere)的情况下
近过去时 未完成过去时
表示情态动词后面的动作已经明确实现了、完成了。   Ho voluto fare una settimana di vacanza e sono andato a Pechino. 我想休一周的假,我就去了一趟北京。 表示情态动词后面的动作实没实现,并不清楚,可能实现了,也可能没有实现。 Volevo fare una settimana di vacanza. 我想休一周的假。(休没休不知道)    
规则总结:前四个比较中,近过去时的动作都是有特定的条件、时间和次数的,并且都已经明确完成了的。而未完成过去时则描述一种状态、一个特征、一种习惯,动作有没有完成并不知道,或者不重要。 下面,我们在来看看在一个句子中,有两个动作的比较。 比较五:
动作 时态选择 例句
动作连续发生 近过去时 + 近过去时 Ieri prima ho stirato e poi ho guardato la TV. 昨天我先熨了衣服,然后我看了电视。
动作平行发生 未完成过去时 + 未完成过去时 Ieri mentre stiravo, guardavo la TV. 昨天,我一边熨衣服,一边看电视。
动作持续发生 + 动作中间插进来 未完成过去时 + 近过去时 Ieri mentre stiravo, è suonato il telefono. 昨天,当我在熨衣服的时候,电话响了。
  比较六:使用perché, siccome, quindi, perciò等表示因为所以的连接词时
动作 时态选择 例句
描述状态 (原因) + 发出动作 (结果) 未完成过去时 + 近过去时 Siccome avevo mal di testa, ho preso un’aspirina. (siccome通常放句首) 因为我头疼,我吃了一片阿司匹林。 Avevo mal di testa, quindi (perciò) ho preso un’aspirina. 我头疼,所以我吃了一片阿司匹林。 Non ho sentito il telefono perché dormivo. 我没有听到电话铃声,因为我在睡觉。
所以,近过去时与未完成过去时的选择,大家只要掌握了这6个比较基本就ok了,是不是很简单啊。 下面,小编出几道练习题,巩固下吧! 1. Questo Natale (ho fatto/ facevo) dei regali a tutti. 2. Luara due anni fa non (conosceva/ ha conosciuto) ancora Marco. 3. (Volevamo/ Abbiamo voluto) venire con voi al mare, ma non è stato possibile. 4. (Hai lasciato/ Lasciavi) la pentola sul fuoco? 5. Da bambino (andavo/ sono andato) in montagna ogni sabato. 6. Mentre (scendevo/sono sceso) le scale, (sono caduto/ cadevo). 7. Ieri (era/ è stato) sereno, quindi (facevo/ ho fatto)una passeggiata in centro. 8. Giovedì scorso lui (si è vestito/ si vestiva), poi (è uscito/ usciva) di casa. 答案:1.ho fatto 2.conosceva 3.Volevamo 4. Hai lasciato 5.andavo 6.scendevo, sono caduto 7.era,ho fatto  8.si è vestito,è uscito 大家都做对了没,童鞋们可以在好好地再体会一下,这两个时态其实还是有很大区别的,我们用多了自然就会自如了。OK啦,Ci fermiamo qui!Ciao,ciao~~