L'Odyssée d'Ulysse
“尤利西斯历险记”
 
Ulysse était absent depuis longtemps déjà, lorsque son fils Télémaque partit à sa recherche.
当尤利西斯的儿子忒勒玛科斯去找他的时候,尤利西斯已经离开很久了。
Bien des années auparavant, le prince grec était allé rejoindre Ménélas, qui avait déclaré la guerre aux Troyens.
许多年前,这位希腊王子加入了对特洛伊人宣战的斯巴达国王墨涅拉俄斯的队伍。
 Ulysse n'était pas mort mais pour quelle raison son retour était-il si long ?
尤利西斯并没有死,但他为什么这么久还没回来?
 La guerre était finie depuis des années !
战争已经结束多年了!
Ignorant le départ de son fils, il demeurait près du roi Alcinoos, auquel il contait ses aventures.
尤利西斯并不知道儿子已经出发来找他,毅然投靠了阿尔喀诺俄斯国王,每天给国王讲述他冒险的经历。
Il lui décrivit les îles qu'il avait visitées.
他向国王描述了他曾经去过的岛屿。
Il raconta aussi sa rencontre avec les Cyclopes, des géants à un œil.
还告诉国王关于他与独眼巨人相遇的经历。
Il parla d'Éole, le maître des vents, de la magicienne Circé, des Sirènes et de leur funeste chant.
他谈到风神埃俄罗斯,魔法师喀耳刻女神,海妖以及她们那致命的美妙歌声。
Enfin, il expliqua comment Calypso l'avait retenu.
最后,他讲述了海之女神卡吕普索如何软禁他。
Touché par ce récit, Alcinoos prépara un navire pour son hôte.
国王被这个故事触动了,于是为他准备了一艘船。
Ulysse allait enfin rentrer chez lui ! Lorsqu'il parvint aux portes de son palais, le prince eut du mal à contenir sa rage.
尤利西斯终于可以回家了! 当他回到自己宫殿的大门口时,这位希腊王子几乎怒不可遏。
Sa chère Pénélope, son épouse, avait repoussé les prétendants qui lui demandaient sa main.
他亲爱的佩内洛普,他的妻子,她拒绝了那些追求她的人。
Mais elle n'avait pu les empêcher de gaspiller ses richesses.
但她无法阻止他们挥霍尤利西斯的财富。
Aidé par son fils, qui était également de retour, Ulysse massacra tous les soupirants de Pénélope.
他的儿子也回来了,在他的帮助下,尤利西斯杀了佩内洛普的所有追求者。
Son histoire est racontée dans un célèbre poème : L'Odyssée.
他的故事是由一首著名的诗歌《奥德赛》所讲述的。 
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。