A falta de un mes para cerrar el año, España ya ha superado el récord histórico de turistas extranjeros recibidos que alcanzó en 2016. Según los datos que hoy ha publicado el Instituto Nacional de Estadísitica (INE), 77,8 millones de foráneos visitaron el país hasta noviembre, mejorando la cifra de 75,6 millones del pasado año. Sólo en el último mes del que se disponen datos, el número de visitantes llegó a los 4,4 millones, lo que supone una mejora del 7,4% respecto al mismo periodo del pasado ejercicio.
在离2017年结束还剩一个月的时候,西班牙就已经打破了2016年创造的接纳外国游客的历史记录。根据国家统计局今天(12月28日)公布的数据,截至11月份,有7780万外国人游览了西班牙,超过了去年的7560万。数据显示,仅仅在上个月,游客人数就达到了440万,比去年同期增长了7.4%。
 
Estas buenas cifras hacen que sea muy posible que España supere por primera vez los 80 millones de turistas extranjeros a cierre de año. En el mes de diciembre de 2016, casi 4 millones de personas visitaron el país. Por lo tanto, sólo manteniendo esa cifra ya se rebasaría la señalada barrera.
这些可喜的数据使得西班牙的外国游客数量在年底很有可能会首次突破8000万。在2016年的12月份,近400万人游览了西班牙。 因此,只要维持这一数据,就可以超过8000万。
 
Este histórico resultado se ha producido a pesar de la fuerte caída registrada en Cataluña: mientras que en el resto de España subió más de siete puntos porcentuales, la llegada de turistas extranjeros a Cataluña cayó en noviembre un 2,3%. Esto es algo que ya se produjo en octubre, mes en el que se celebró el referéndum independentista, por lo que el impacto negativo del procés es evidente.
尽管加泰罗尼亚地区的游客数量有了明显的下降,但这一历史性的结果却出现了:加泰罗尼亚地区11月份的外国游客数量下降了2.3%,西班牙其他地区涨幅却超过了7个百分点。这一结果是在10月份举行独立公投时产生的,因此这个投票过程的负面影响是显而易见的。
 
En cambio, la Comunidad Valenciana, la Comunidad de Madrid e Islas Baleares han registrado una subidas muy notables respecto a noviembre de 2016. A la región valenciana llegaron casi un 20% más de turistas, mientras que en las otras dos comunidades las mejoras interanuales superan el 15%.
另一方面,与2016年11月相比,瓦伦西亚、马德里和巴利阿里群岛的增长速度非常显著。瓦伦西亚地区多接纳了将近20%的游客,另外两个地区的游客数量同比增长超过15%。
 
Pero incluso en este complejo contexto, Cataluña sigue siendo la CCAA que más turistas ha recibido en lo que va de año: más de 18 millones de extranjeros. Islas Baleares, por su parte, alcanzo los 13,6 millones, Canarias roza los 13 millones y Andalucía está en 11 millones. Por países, Reino Unido se confirma como el principal emisor de turistas con destino a España y roza ya los 18 millones. Además, Alemania aporta más de 11 millones de turistas y Francia supera también los 10 millones.
但即使在这样复杂的环境下,加泰罗尼亚仍然是2017年接纳游客人数最多的自治区:超过1800多万外国人。而巴利阿里群岛外国游客数量达1360万,加那利群岛约1300万,安达卢西亚1100万。从国家来看,英国游客是前往西班牙旅游的主力军,有1800万人次。另外,德国游客有1100多万,法国游客数量也超过了1000万。
  参考资料:
http://www.elmundo.es/economia/2017/12/28/5a44a9fae5fdea95368b4653.html
声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!